Juan 1
1 Sa sinugdan mao na ang Pulong, ug ang Pulong uban sa
Dios, ug Dios ang Pulong.
2 Kini siya sa sinugdan uban sa Dios.
3 Ang tanang mga butang nangahimo pinaagi kaniya; ug niadtong mga nangahimo
na, walay bisan usa nga nahimo nga dili pinaagi kaniya.
4 Diha kaniya ang kinabuhi, ug ang maong kinabuhi mao ang kahayag alang
sa mga tawo.
5 Ug ang kahayag nagadan-ag sa taliwala sa kangitngitan, ug ang kangitngitan
wala makabuntog kaniya.
6 Dihay usa ka tawo nga ginganlan si Juan nga pinadala gikan sa Dios.
7 Siya mianhi sa pagsaksi, sa pagpanghimatuod mahitungod sa kahayag, aron
ang tanan motoo pinaagi kaniya.
8 Kini siya dili mao ang kahayag, hinonoa siya mianhi aron sa pagpanghimatuod
mahitungod sa kahayag.
9 Ang matuod nga kahayag nga nagaiwag sa matag-usa ka tawo, kini nagsingabut
sa kalibutan.
10 Ug siya dinhi na sa kalibutan, ug ang kalibutan nahimo pinaagi kaniya,
ngani ang kalibutan wala makaila kaniya.
11 Siya nahiabut diha sa iyang kaugalingon, ngani ang iyang mga tawo wala
modawat kaniya.
12 Apan sa tanang midawat kaniya, sa tanang mitoo sa iyang ngalan, kanila
naghatag siyag kagahum sa pagkahimong mga anak sa Dios,
13 kanila nga nangatawo dili gumikan sa dugo, ni sa pagbuot sa unod, ni
sa pagbuot sa lalaki, kondili sa Dios.
14 Ug ang Pulong nahimong tawo ug ipon kanamo mipuyo siya nga puno sa grasya
ug sa kamatuoran; ug among nakita ang iyang himaya, ang himaya nga ingon
sa pagadawaton sa bugtong Anak gikan sa Amahan.
15 (Si Juan naghimog pagpanghimatuod mahitungod kaniya, ug misinggit nga
nag-ingon, "Mao kini siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `Siya
nga umaanhi sunod kanako gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una
pa man kanako,'")
16 Ug gikan sa maong pagkapuno niya kaming tanan nanagpakadawat,
grasya tungod sa grasya.
17 Kay ang kasugoan gihatag pinaagi kang Moises, apan ang grasya ug ang
kamatuoran miabut pinaagi kang Jesu-Cristo.
18 Wala pa gayuy tawo nga nakakita sa Dios; ang bugtong Anak, nga anaa
sa sabakan sa Amahan-- kini siya mao ang nagpaila kaniya.
19 Ug mao kini ang gipanghimatuod ni Juan sa diha nga gipadala kaniya sa
mga Judio ang mga sacerdote ug mga Levita gikan sa Jerusalem aron sa pagpangutana
kaniya, "Kinsa ka man?"
20 Siya mitug-an, siya wala maglimod; hinonoa mitug-an siya nga nag-ingon,
"Ako dili mao ang Cristo."
21 Ug sila nangutana kaniya, "Unsa ka man diay? Si Elias ka ba?"
Siya miingon, "Dili." "Ikaw ba ang profeta?" Siya mitubag,
"Dili."
22 Unya miingon sila kaniya, "Kinsa ka man lagi? Tug-ani kami aron
adunay among ikatubag sa mga nanagsugo kanamo. Unsa may imong ikasulti
bahin sa imong kaugalingon?"
23 Ug siya miingon, "Ako mao ang tingog sa magasinggit diha sa mga
awaaw, `Tul-ira ninyo ang agian sa Ginoo,' sumala sa giingon ni Isaias
nga profeta."
24 Ug kini sila mga sinugo gikan sa mga Fariseo.
25 Ug sila nangutana kaniya, "Nan, nganong nagapangbautismo ka man,
nga dili ka man diay mao ang Cristo, ni si Elias, ni ang profeta?"
26 Ug si Juan mitubag kanila, "Ako nagapangbautismo sa tubig, apan
diha sa taliwala ninyo anaay nagatindog nga wala ninyo hiilhi,
27 siya nga mao ang magaanhi sunod kanako, sa kang kinsang higot sa sapin
ako dili gani takus sa paghubad."
28 Kini didto mahitabo sa Betania, tabok sa Jordan, diin si Juan nagpangbautismo.
29 Ug sa pagkasunod nga adlaw iyang nakita si Jesus nga nagpaingon
kaniya, ug siya miingon, "Tan-awa, mao kana ang Cordero sa Dios, nga
magakuha sa sala sa kalibutan!
30 Mao kana siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `Sunod kanako moanhi
ang usa ka tawo nga gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una pa man
kanako.'
31 Ug ako gayud gani wala man masayud kaniya; mao lamang nga mianhi ako
nga nagpangbautismo sa tubig aron ikapadayag siya ngadto sa Israel."
32 Ug si Juan nagpanghimatuod nga nag-ingon, "Nakita ko ang Espiritu
nga mikunsad ingon ug salampati gikan sa langit, ug kini nagpabilin diha
kaniya.
33 Ako gayud wala masayud kaniya, apan siya nga nagsugo
kanako sa pagpangbautismo sa tubig miingon kanako, `Siya nga imong makita
nga pagakunsaran ug pagapuy-an sa Espiritu, mao kana siya ang magapangbautismo
diha sa Espiritu Santo.'
34 Ug ako nakakita ug gipanghimatuod ko nga kini siya mao ang Anak sa Dios."
35 Ug sa pagkasunod nga adlaw didto na usab si Juan nagtindog uban sa duha
sa iyang mga tinun-an;
36 ug siya mitan-aw kang Jesus samtang kini naglakaw, ug siya miingon,
"Tan-awa, mao kana ang Cordero sa Dios!"
37 Ug ang duha ka mga tinun-an nakadungog kaniya sa iyang pagsulti niini,
ug sila minunot kang Jesus.
38 Ug si Jesus milingi ug iyang nakita sila nga nanagsunod kaniya, ug siya
miingon kanila, "Unsay inyong gipangita?" Ug sila miingon kaniya,
"Rabi (nga sa ato pa, Magtutudlo), diin ka magpuyo?"
39 Ug siya miingon kanila, "Umari kamo ug makita ninyo." Ug sila
miadto ug ilang nakita ang iyang gipuy-an; ug sila mipabilin uban kaniya
nianang adlawa, kay kadto may ikanapulo na man ang takna.
40 Usa sa duha nga nakadungog sa pagsulti ni Juan ug misunod kang Jesus,
mao si Andres nga igsoon ni Simon Pedro.
41 Ug iyang nakaplagan pag-una ang iyang igsoon nga si Simon, ug miingon
kaniya, "Gikahibalag namo ang Mesias" (nga sa ato pa, Cristo);
42 ug iyang gidala siya ngadto kang Jesus. Ug si Jesus misud-ong kaniya
ug miingon, "Ikaw diay si Simon, ang anak ni Juan? Pagatawgon ikaw
nga Cefas" (nga sa ato pa, Pedro).
43 Ug sa pagkasunod nga adlaw si Jesus buot moadto sa Galilea.
Ug iyang gikahibalag si Felipe ug siya miingon kaniya, "Sumunod ka
kanako."
44 Kini si Felipe taga-Betsaida, ang lungsod nila ni Andres ug Pedro.
45 Ug gikahibalag ni Felipe si Natanael, ug siya miingon kaniya, "Among
gikahibalag siya nga mahitungod gani kaniya si Moises diha sa kasugoan
ug usab ang mga profeta nanagsulat, mahitungod kang Jesus nga Nazaretnon,
nga anak ni Jose."
46 Ug si Natanael nangutana kaniya, "Aduna ba guy maayong butang gikan
sa Nazaret?" Si Felipe mitubag kaniya, "Umari ka ug tan-awa."
47 Ug nakita ni Jesus si Natanael nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon
mahitungod kaniya, "Tan-awa, aniay usa ka tinuod gayud nga Israelinhon,
kang kinsa wala ang pagkalimbongan!"
48 Ug si Natanael nangutana kaniya, "Naunsa ba nga nakaila ka man
diay kanako?" Si Jesus mitubag kaniya, "Sa wala ka pa tawga ni
Felipe, samtang nagpasilong ikaw diha sa kahoyng igera, nakita ko ikaw."
49 Ug si Natanael miingon kaniya, "Rabi, ikaw mao ang Anak sa Dios!
Ikaw mao ang Hari sa Israel!"
50 Ug si Jesus mitubag kaniya, "Mitoo ba ikaw tungod lang sa akong
pag-ingon kanimo nga nakita ko ikaw nga nagpasilong diha sa kahoyng igera?
Makita ra unya nimo ang labi pa ka dagkung mga butang kay niini."
51 Ug siya miingon pa kaniya, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon
ako kaninyo, nga makita ra unya ninyo ang langit nga maabli ug ang mga
manolunda sa Dios nga magakayab ug magakunsad sa ibabaw sa Anak sa Tawo."
Juan 2
1 Ug sa ikatulo ka adlaw may kasal sa Cana sa Galilea,
ug didto ang inahan ni Jesus;
2 ug si Jesus usab gidapit ngadto sa kasal, uban ang iyang mga tinun-an.
3 Ug sa pagkahurot na sa bino, ang inahan ni Jesus miingon kaniya, "Wala
na silay bino."
4 Ug si Jesus miingon kaniya, "Babaye, unsay imong labut kanako? Ang
akong takna wala pa moabut."
5 Ug ang iyang inahan miingon sa mga sulogoon, "Unsa ganiy iyang isugo
kaninyo, buhata ninyo."
6 Ug didtoy nahimutang nga unom ka buok tadyaw nga bato, sumala sa batasan
sa mga Judio sa pagpanghugas, nga ang matag-usa niini kasudlan ug kaluhaan
o katloan ka galon.
7 Ug si Jesus miingon kanila, "Pun-a ninyog tubig ang
mga tadyaw." Ug kini ilang gipanagpuno hangtud sa ngabil.
8 Ug unya siya miingon kanila, "Pagkabo na kamo niana ug dad-a ngadto
sa punoan sa kombira." Ug kini ilang gidala ngadto kaniya.
9 Ug sa natilawan sa punoan sa kombira ang tubig nga nahimo nang bino,
ug kay wala man siya masayud diin kini gikan (bisan tuod nasayud niini
ang mga sulogoon nga nanagkabo sa tubig), ang punoan sa kombira mitawag
sa bana
10 ug miingon kaniya, "Nabatasan baya sa mga tawo ang pagdalit pag-una
sa maayong bino, ug unya sa diha nga ang mga dinapit makainom na pag-ayo,
mao pay pagdalit sa minos nga bino; apan ikaw, imo hinoong gitagoan ang
maayong bino hangtud karon."
11 Kini, ang nahauna sa iyang mga milagro, gibuhat ni Jesus didto sa Cana
sa Galilea, ug nagpadayag sa iyang himaya; ug ang iyang mga tinun-an nanagpanoo
kaniya.
12 Ug tapus niini siya milugsong ngadto sa Capernaum, uban ang iyang inahan
ug ang iyang mga igsoon ug ang iyang mga tinun-an; ug didto mipabilin sila
sulod sa pipila lamang ka adlaw.
13 Ug nagkahiduol na ang Pasko sa mga Judio, busa si Jesus
mitungas ngadto sa Jerusalem.
14 Ug sa sulod sa templo iyang nakita ang mga nanagbaligyag mga baka ug
mga karnero ug mga salampati, ug ang mga tigpangilis ug salapi nga diha
sa ilang pamatigayon.
15 Ug nagbuhat siyag latigo nga pisi ug iyang giabog silang
tanan, uban ang mga karnero ug mga baka, ngadto sa gawas sa templo; ug
iyang giyabo ang mga salapi sa mga tigpangilis ug iyang gipanglintuwad
ang ilang mga lamisa.
16 Ug siya miingon sa mga nanagbaligyag mga salampati, "Kuhaa ninyo
dinhi kining mga butanga; ang balay sa akong Amahan ayaw ninyo paghimoang
merkado."
17 Ug ang iyang mga tinun-an nahinumdom nga ang kasulatan nagaingon man,
"Ang kamaampingon alang sa imong balay magaut-ot kanako."
18 Busa ang mga Judio miingon kaniya, "Unsa man ang ilhanan nga imong
ikapakita kanamo nga ikaw may pagbulot-an sa pagbuhat niini?"
19 Ug si Jesus mitubag kanila, "Gubaa ninyo kining templo, ug patindugon
ko kini sulod sa tulo ka adlaw."
20 Ug ang mga Judio nanagpanubag, "Kining temploha gitukod sulod sa
kap-atan ug unom ka tuig, ug imong patindugon kini sulod sa tulo ka adlaw?"
21 Apan ang templo nga iyang gipasabut mao ang iyang kaugalingong lawas.
22 Mao man gani nga sa pagkabanhaw na niya gikan sa mga patay, ang iyang
mga tinun-an nahinumdom sa iyang pagsulti niini; ug sila nanagpanoo sa
kasulatan ug sa pulong nga gisulti ni Jesus.
23 Ug sa didto siya sa Jerusalem sa panahon sa fiesta sa Pasko, daghan
ang misalig sa iyang ngalan sa pagkakita nila sa mga milagro nga iyang
gibuhat;
24 apan sa iyang bahin wala ni Jesus isalig ang iyang kaugalingon ngadto
kanila,
25 kay siya nasayud man sa tanang tawo ug wala siya magkinahanglan nga
adunay magpanghimatuod ngadto kaniya mahitungod sa tawo, kay siya gayud
nasayud man kon unsa ang anaa sa sulod sa tawo.
Juan 3
1 Ug dihay usa ka tawo sa mga Fariseo, nga ginganlan si
Nicodemo, nga punoan sa mga Judio.
2 Kining tawhana miadto kang Jesus sa takna sa kagabhion ug miingon kaniya,
"Rabi, kami nasayud nga ikaw maoy usa ka magtutudlo nga gikan sa Dios,
kay wala gayuy makahimo niining mga milagro nga imong gipangbuhat gawas
lamang kon ang Dios anaa uban kaniya."
3 Ug si Jesus mitubag kaniya, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon
ako kanimo, gawas kon ang tawo igaanak pag-usab, dili siya makakita sa
gingharian sa Dios."
4 Ug si Nicodemo nangutana kaniya, "Unsaon man pagkahimo nga igaanak
ang tawo sa tigulang na siya? Makasulod pa ba siya pag-usab sa taguangkan
sa iyang inahan ug mahimugso?"
5 Ug si Jesus mitubag, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon
ako kanimo, gawas kon ang tawo igaanak sa tubig ug sa Espiritu, dili siya
makasulod sa gingharian sa Dios.
6 Ang gianak sa unod, unod man; ug ang gianak sa Espiritu, espirutu man.
7 Ayaw ikahibulong ang akong pag-ingon kanimo, `Kinahanglan nga igaanak
kamo pag-usab.'
8 Ang hangin bitaw mohuros man ngadto sa buot niyang padulngan, ug mabati
mo ang iyang tingog; ngani dili nimo mahibaloan diin siya gikan o asa siya
padulong. Maingon usab niana ang tanan nga gianak sa Espiritu."
9 Si Nicodemo miingon kaniya, "Unsaon man pagkahimo niini?"
10 Ug si Jesus mitubag kaniya, "Wala ka ba diay makasabut niini, nga
magtutudlo ka man unta sa Israel?
11 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga kami nagasulti
sa among nahibaloan ug nagapanghimatuod sa among nakita, apan kamo wala
modawat sa among pamatuod.
12 Kon dili kamo motoo sa yutan-ong mga butang nga akong gisugilon kaninyo,
unsaon man ninyo sa pagtoo kon suginlan ko kamog langitnong mga butang?
13 Walay nakasaka ngadto sa langit gawas lamang kaniya nga nanaug gikan
sa langit, nga mao ang Anak sa Tawo nga anaa sa langit.
14 Ug maingon nga ang halas giisa ni Moises didto sa kamingawan, maingon
man usab kinahanglan igaisa ang Anak sa Tawo,
15 aron ang tanan nga mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing
dayon."
16 Kay gihigugma gayud sa Dios ang kalibutan nga tungod niana gihatag niya
ang iyang bugtong Anak, aron ang tanan nga mosalig kaniya dili malaglag,
kondili may kinabuhing dayon.
17 Kay gipadala sa Dios ang iyang Anak nganhi sa kalibutan, dili aron ang
kalibutan iyang pagahukman sa silot, kondili aron ang kalibutan maluwas
pinaagi kaniya.
18 Ang mosalig kaniya dili pagahukman sa silot; apan ang dili mosalig nahinukman
na sa silot, kay wala man siya motoo sa ngalan sa bugtong Anak sa Dios.
19 Ug ang paghukom mao kini, nga ang kahayag mianhi sa kalibutan, ug ang
kangitngit maoy gipalabi sa mga tawo sa paghigugma kay sa kahayag, kay
dautan man ang ilang mga buhat.
20 Kay ang tanan nga nagabuhat ug mangil-ad nagadumot sa kahayag, ug dili
moduol sa kahayag, sa kahadlok nga tingali unya masuta ang ilang mga buhat.
21 Apan siya nga nagahimo sa matuod moduol sa kahayag, aron ikapadayag
nga ang iyang mga buhat nangahimo diha sa Dios.
22 Tapus niini si Jesus ug ang iyang mga tinun-an miadto sa kayutaan sa
Judea, ug didto mipabilin siya uban kanila ug nagpangbautismo.
23 Ug si Juan usab nagpangbautismo didto sa Enon duol sa Salim, kay didto
daghan man ang mga tubig; ug ang mga tawo nangadto ug gibautismohan sila.
24 Kay si Juan wala pa man ikabanlud sa bilanggoan.
25 Ug nahitabo nga ang mga tinun-an ni Juan may gipakiglalis nga usa ka
Judio mahitungod sa pagpanghinlo.
26 Ug sila miadto kang Juan ug miingon kaniya, "Rabi, kadtong tawo
nga uban kanimo didto sa tabok sa Jordan, nga imo ganing gipanghimatud-an,
kini siya ania karon dinhi nagapangbautismo, ug ang tanang tawo nanugok
ngadto kaniya."
27 Ug si Juan mitubag, "Walay tawo nga makadawat ug bisan unsa gawas
sa ihatag kaniya gikan sa langit.
28 Kamo gayud makapanghimatuod sa akong pag-ingon, nga ako dili mao ang
Cristo, kondili nga gipadala ako sa pag-una kaniya.
29 Ang naasawa iya sa nabana; ang higala sa nabana, nga nagatindog ug nagapatalinghug
kaniya, kini siya nagakalipay ug daku tungod sa tingog sa nabana; busa
kining akong kalipay hingpit na karon.
30 Siya kinahanglan magatubo, samtang ako kinahanglan magakunhod."
31 Siya nga gikan sa itaas, labaw sa tanan; siya nga gikan sa yuta iya
sa yuta ug nagasulti pinasukad sa yuta. Siya nga gikan sa langit labaw
sa tanan.
32 Siya nagapanghimatuod sa iyang nakita ug nadungog, ngani walay midawat
sa iyang panghimatuod.
33 Ang magadawat sa iyang panghimatuod magabutang sa iyang timaan niini,
nga ang Dios matinuoron.
34 Kay siya nga gipadala sa Dios magasulti man sa mga pulong sa Dios, sanglit
sa walay sukod ang Dios nagapanghatag man sa Espiritu.
35 Ang Amahan nagahigugma sa Anak, ug ang tanang mga butang gitugyan niya
ngadto sa iyang kamot.
36 Ang mosalig sa Anak may kinabuhi nga dayon; apan ang dili mosugot sa
Anak dili makatilawg kinabuhi, hinonoa ang kapungot sa Dios magapabilin
diha kaniya.
Juan 4
1 Ug sa pagkasayud sa Ginoo nga ang mga Fariseo nakadungog
nga si Jesus nangabig ug nagpangbautismog labi pa ka daghang mga tinun-an
kay kang Juan.
2 (bisan tuod dili gayud si Jesus mao ang nangunay sa pagpangbautismo kondili
ang iyang mga tinun-an lamang),
3 siya mipahawa sa Judea ug mibalik sa Galilea.
4 Ug siya kinahanglan gayud nga mahiagi latas sa Samaria.
5 Busa nahiabut siya sa usa ka lungsod sa Samaria nga ginganlan ug Sicar,
duol sa yuta nga gihatag ni Jacob ngadto sa iyang anak nga si Jose
6 Ug didto ang atabay ni Jacob; ug si Jesus, sanglit gikapuyan man siya
tungod sa iyang panaw, milingkod tupad sa atabay. Ug kadto may ikaunom
na ang takna.
7 Ug dihay usa ka babayeng Samarianhon nga miabut aron sa pagkalos ug tubig.
Ug si Jesus miingon kaniya, "Paimna ra ko."
8 Kay ang iyang mga tinun-an nangadto man sa lungsod aron sa pagpalit ug
makaon.
9 Ang babayeng Samarianhon miingon kaniya, "Naunsa ba nga ikaw nga
usa ka Judio mihangyo man nga paimnon ko nga usa ka babayeng Samarianhon?"
Kay ang mga Judio ugod wala may pakigharong sa mga Samarianhon.
10 Ug si Jesus mitubag kaniya, "Kon nasayud ka pa lamang sa gasa sa
Dios, ug kon kinsa kining nagaingon kanimo, `Paimna ra ko,' mangayo ka
gayud unta kaniya ug ikaw hatagan niyag buhi nga tubig."
11 Ang babaye miingon kaniya, "Senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba,
ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig?
12 Labaw ka pa ba sa among ginikanan nga si Jacob nga maoy naghatag kanamo
niining atabay, ug sa tubig niini nag-inom siya ug ang iyang mga anak ug
ang iyang mga hayop?"
13 Si Jesus miingon kaniya, "Ang tanan nga magainom niining tubiga
pagauhawon pag-usab,
14 apan bisan kinsa nga magainom sa tubig nga akong igahatag kaniya dili
na gayud pagauhawon; kay ang tubig nga akong igahatag kaniya mahimong diha
sa sulod niya usa ka tubod sa tubig nga magatubo ngadto sa pagkakinabuhing
dayon."
15 Ang babaye miingon kaniya, "Senyor, hatagi ra ko nianang tubiga
aron dili na ako uhawon, ni moanhi pa dinhi aron sa pagkalos."
16 Ug si Jesus miingon kaniya, "Lumakaw ka, tawga ang imong bana,
ug bumalik ka dinhi."
17 Ang babaye mitubag kaniya, "Wala baya akoy bana." Si Jesus
miingon kaniya, "Tinuod ang imong giingon, `Wala akoy bana';
18 kay tuod ikaw may lima na man ka bana, ug siya nga gikaipon mo karon
dili man imong bana. Tinuod gayud kining imong giingon."
19 Ang babaye miingon kaniya, "Senyor, naila ko nga ikaw usa ka profeta.
20 Ang among mga ginikanan nanagsimba dinhi niining bukira;
apan kamo magaingon nga sa Jerusalem atua ang dapit diin kinahanglan ang
mga tawo adto magasimba."
21 Ug si Jesus miingon kaniya, "Babaye, toohi ako, taliabut na ang
takna nga kamo magasimba sa Amahan dili lamang dinhi ra niining bukira,
ni sa Jerusalem.
22 Kamo nagasimba sa wala ninyo hiilhi; kami nagasimba sa among nailhan,
kay ang kaluwasan nagagikan man sa mga Judio.
23 Apan ang takna taliabut, ug karon mao na, nga ang tinuod nga mga magsisimba
magasimba sa Amahan diha sa espiritu ug sa kamatuoran, kay kini ang ginapangita
sa Amahan nga maoy managsimba kaniya.
24 Ang Dios espiritu, ug ang mga magasimba kaniya kinahanglan managsimba
diha sa espiritu ug sa kamatuoran."
25 Ang babaye miingon kaniya, "Ako nasayud nga ang Mesias umaabut
(siya nga ginatawag ug Cristo); inig-abut na unya niya, siya mao ang magasaysay
kanato sa tanang mga butang."
26 Si Jesus miingon kaniya, "Ako nga nakigsulti kanimo mao siya."
27 Niining tungora, nanagpangabut ang iyang mga tinun-an. Ug sila nanghibulong
nga babaye ang iyang gipakigsulti, apan wala kanilay nakaingon, "Unsa
may imong gusto?" o, "Nganong nakigsulti ka man kaniya?"
28 Unya gibiyaan sa babaye ang iyang banga ug miadto siya sa lungsod ug
miingon sa mga tawo,
29 "Umari kamo, tan-awa ninyo ang usa ka tawo nga mitug-an kanako
sa tanang nabuhat ko. Mao ba kaha kini ang Cristo?"
30 Ug sila nanggula sa lungsod ug nangadto kaniya.
31 Sa maong higayon giagda siya sa mga tinun-an nga nanag-ingon, "Rabi,
kumaon ka."
32 Apan siya miingon kanila, "Ako adunay kan-onon nga wala ninyo hibaloi."
33 Busa ang mga tinun-an nagpangutan-anay ang usa sa usa nga nag-ingon,
"May nakahatud ba kaniyag pagkaon?"
34 Si Jesus miingon kanila, "Ang akong pagkaon mao ang pagbuhat sa
kabubut-on sa nagpadala kanako, ug ang pagtuman sa ipabuhat niya.
35 Dili ba magaingon man kamo, `Upat pa ka bulan, ug unya mao na ang ting-ani'?
Sultihan ko kamo, iyahat ninyo ang inyong mga mata, ug lantawa ninyo ang
kaumahan nga mga hinog na aron pagaanihon.
36 Siya nga nagaani magadawat ug suhol, ug magahipos ug bunga alang sa
kinabuhi nga dayon, aron ang magpupugas ug ang mag-aani managduyog sa kalipay.
37 Kay ginamatud-an niini ang ginaingon, `Usa ang magapugas ug lain ang
magaani.'
38 Kamo gisugo ko sa pag-ani niadtong wala ninyo budlayi; ang uban mao
ang nanagbudlay, ug kamo nanagpakaambit sa ilang binudlayan."
39 Ug daghang mga Samarianhon sa maong lungsod misalig kaniya tungod sa
panghimatuod sa babaye nga nag-ingon, "Siya mitug-an kanako sa tanang
nabuhat ko."
40 Busa sa paghiduol kaniya sa mga Samarianhon, sila mihangyo kaniya sa
pagpabilin uban kanila; ug siya mipabilin didtog duha ka adlaw.
41 Ug milabi pa ka daghan ang mitoo kaniya tungod sa iyang pulong.
42 Unya miingon sila sa babaye, "Kami nagatoo dili na tungod sa imong
mga pulong, kay kami na gayud mao ang nakadungog kaniya, ug among naila
nga siya sa pagkatinuod mao ang Manluluwas sa kalibutan."
43 Tapus sa maong duha ka adlaw siya migikan padulong sa Galilea.
44 Kay si Jesus gayud nagpamaduod man nga ang profeta walay dungog diha
sa iyang kaugalingong lungsod.
45 Busa sa pag-abut niya sa Galilea, ang mga Galileanhon nahinangop sa
pagdawat kaniya, sanglit ila mang nakita ang tanang gibuhat niya didto
sa Jerusalem sa panahon sa fiesta, kay sila nahiadto man usab sa fiesta.
46 Busa nahiadto siya pag-usab sa Cana sa Galilea, diin gihimo gani niyang
bino ang tubig. Ug didto sa Capernaum may usa ka opisyal kinsang anak nga
lalaki nagmasakiton.
47 Sa iyang pagkadungog nga si Jesus nahiabut sa Galilea gikan sa Judea,
siya miadto ug nagpakiluoy kaniya nga unta iyang adtoon ug ayohon ang anak
niya, kay kini nag-ungaw na sa kamatayon,
48 Ug si Jesus miingon kaniya, "Gawas kon makakita kag mga ilhanan
ug mga katingalahan, dili ka motoo."
49 Ang opisyal miingon kaniya, "Senyor, umadto ka intawon sa dili
pa mamatay ang akong anak."
50 Ug si Jesus miingon kaniya, "Lumakaw ka, ang imong anak mabuhi."
Ang tawo mitoo sa pulong nga gisulti ni Jesus ug milakaw siya.
51 Ug sa naglugsong pa siya sa dalan, ang iyang mga ulipon misugat kaniya
ug ilang gisuginlan siya nga ang iyang anak buhi.
52 Ug siya nangutana kanila kanus-a siya magsugod sa pagkaayo, ug sila
miingon kaniya, "Kagahapon sa ikapito ang takna siya gihuwasan sa
hilanat."
53 Ug ang amahan nahinumdom nga kadto mao ang takna sa pag-ingon ni Jesus
kaniya, "Ang imong anak mabuhi."; ug siya mitoo, ug ang iyang
tibuok nga panimalay.
54 Kini mao ang ikaduhang milagro nga gihimo ni Jesus sa iyang paghiabut
sa Galilea gikan sa Judea.
Juan 5
1 Tapus niini may gisaulog nga usa ka fiesta sa mga Judio,
ug si Jesus mitungas ngadto sa Jerusalem.
2 Ug sa Jerusalem, duol sa pultahan sa mga karnero, anaay tuburan nga sa
Hebreohanon ginatawag ug Betsata, nga may lima ka portico.
3 Dinhi niini nanaghigda ang dakung panon sa mga masakiton, lakip sa mga
buta, nga bakul, ug mga paralitico. Sila nanagpaabut sa paglihok sa tubig.
4 Kay may mga panahon nga ang manolunda sa Ginoo manaug ngadto sa tuburan
ug ang tubig iyang kutawon; ug ang makauna sa pag-ubog human makutaw ang
tubig, siya mamaayo sa bisan unsang sakit nga iyang giantus.
5 Ug didtoy usa ka tawo nga nagmasakiton sulod na sa katloan ug walo ka
tuig.
6 Sa pagkakita ni Jesus kaniya, ug sa nasayran niya nga siya naglubog didto
sulod na sa hataas nga panahon, siya miingon kaniya, "Buot ka bang
maayo?"
7 Ang masakiton mitubag kaniya, "Senyor, wala akoy tawo nga makatunlob
kanako ngadto sa tuburan inigkutaw na sa tubig, ug sa diha nga manlimbasug
ako sa paglusad, adunay lain nga makauna kanako sa pag-ubog."
8 Ug si Jesus miingon kaniya, "Bumangon ka, dad-a ang
imong higdaan, ug lumakaw ka."
9 Ug dihadiha ang tawo naayo, ug gidala niya ang iyang higdaan ug milakaw.
10 Tungod niana ang mga Judio miingon sa tawo nga naayo, "Adlaw karon
nga igpapahulay, ug ginadili kanimo ang pagdaladala mo sa imong higdaan."
11 Apan siya mitubag kanila, "Ang tawo nga nag-ayo kanako miingon
kanako, `Dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka.'"
12 Ug sila nangutana kaniya, "Kinsa bang tawhana ang nag-ingon kanimo,
`Dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka'?"
13 Apan ang tawo nga giayo wala mahibalog kinsa, sanglit si Jesus milikay
na man tungod sa panon sa katawhan niadtong dapita.
14 Human niini, gikahibalag siya ni Jesus sa sulod sa templo, ug si Jesus
miingon kaniya, "Tan-awa, maayo na ikaw! Ayaw na pagpakasala aron
dili mahitabo kanimo ang labi pang mangil-ad."
15 Ug ang tawo milakaw ug iyang gisuginlan ang mga Judio nga ang nag-ayo
kaniya mao si Jesus.
16 Ug mao kini ang hinungdan ngano nga si Jesus gilutos sa mga Judio, kay
kini gibuhat man ugod niya sa adlaw nga igpapahulay.
17 Apan si Jesus mitubag kanila, "Ang akong Amahan nagapadayon sa
pagbuhat bisan pa hangtud karon, ug ako nagabuhat sa ingon man."
18 Ug mao kini ang hinungdan ngano nga misamot pa ang tinguha sa mga Judio
sa pagpatay kaniya, dili lamang tungod kay gilapas niya ang adlaw nga igpapahulay,
kondili tungod usab kay ang Dios iya mang gitawag nga iyang kaugalingong
Amahan, ug sa ingon niana nagpakigsama siya sa Dios.
19 Ug si Jesus miingon kanila, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon
ako kaninyo, nga walay bisan unsa nga arang mabuhat sa Anak sa iyang kaugalingong
kabubut-on, gawas lamang sa iyang makita nga ginabuhat sa Amahan. Kay bisan
unsay ginabuhat sa Amahan, ginabuhat usab kana sa Anak sa samang paagi.
20 Kay ang Amahan nahigugma sa Anak, ug iyang ginapakita kaniya labi pa
niini ka dagkung mga buhat ang iyang igapakita kaniya aron kamo manghibulong.
21 Kay maingon nga ang Amahan nagabanhaw sa mga patay ug nagahatag kanilag
kinabuhi, maingon man usab ang Anak nagahatag ug kinabuhi kang bisan kinsa
nga iyang kahimut-an.
22 Ang Amahan dili magahukom kang bisan kinsa, hinonoa ang tanang paghukom
gitugyan niya ngadto sa Anak,
23 aron ang tanang tawo magapasidungog sa Anak maingon sa ilang pagpasidungog
sa Amahan. Ang wala magpasidungog sa Anak wala magpasidungog sa Amahan
nga mao ang nagpadala kaniya.
24 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang magapatalinghug
sa akong pulong ug magatoo kaniya nga nagpadala kanako, may kinabuhi nga
dayon; siya dili pagahukman, hinonoa nabalhin na siya gikan sa kamatayon
ngadto sa kinabuhi.
25 "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang
takna nagasingabut, ug karon mao na, nga ang mga patay managpakabati sa
tingog sa Anak sa Dios, ug kadtong magapatalinghug mabuhi.
26 Kay maingon nga ang Amahan may kinabuhi diha sa iyang kaugalingon, maingon
man gitugot niya sa Anak ang pagpakabaton usab ug kinabuhi diha sa iyang
kaugalingon,
27 ug gihatagan niya siyag kagahum sa pagpanghukom tungod kay siya Anak
man sa Tawo.
28 Ayaw kamo kahibulong niini, kay ang takna nagasingabut na nga ang tanan
nga anaa sa mga lubong managpakabati sa iyang tingog,
29 ug ang mga nanagbuhat ug maayo managpanggula nga binanhaw ngadto sa
kinabuhi, ug ang mga nanagbuhat ug mangil-ad managpanggula nga binanhaw
ngadto sa pagkahinukman sa silot.
30 "Ako walay arang mahimo sa akong kaugalingong pagbulot-an; sumala
sa akong nadungog, ako magahukom. Ug ang akong hukom matarung, kay wala
ko man tinguhaa ang pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on kondili sa
kabubut-on sa nagpadala kanako.
31 Kon ako mao ang magpanghimatuod mahitungod sa akong kaugalingon, ang
akong panghimatuod maisip nga dili tinuod.
32 Apan adunay lain nga nagapanghimatuod mahitungod kanako, ug ako nahibalo
nga tinuod ang iyang panghimatuod mahitungod kanako.
33 Inyong gipasugoan si Juan, ug gipanghimatud-an niya ang tinuod.
34 Hinoon wala ako magsalig sa tawhanong pagpanghimatuod, apan gihisgutan
ko lang kini aron maluwas kamo.
35 Si Juan maoy usa ka suga nga nagsiga ug nagdan-ag, ug sulod sa usa ka
panahon gikahimut-an ninyo ang pagkalipay diha sa iyang kahayag.
36 Apan mahitungod kanako adunay panghimatuod kay ang mga buhat nga gipiyal
kanako maong mga buhat nga ginahimo ko karon, nagapanghimatuod mahitungod
nagpadala kanako.
37 Ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako, siya gayud nanghimatuod
na mahitungod kanako.
38 ug kaninyo ang iyang pulong wala magpabilin kay kamo wala man motoo
kaniya nga iyang gipadala.
39 Kamo nagasusi sa mga kasulatan kay nagahunahuna man kamo
nga pinaagi niini makakaplag kamo sa kinabuhing dayon; ngani kini mao ang
nagapanghimatuod mahitungod kanako;
40 apan dili kamo moari kanako aron unta makabaton kamog kinabuhi.
41 Ako wala magpaabut ug dungog nga gikan sa tawo.
42 Apan ako nasayud nga diha kaninyo wala ang paghigugma alang sa Dios.
43 Ako mianhi sa ngalan sa akong Amahan, apan wala ako ninyo dawata. Kon
aduna hinooy lain nga moanhi sa iyang kaugalingon nga ngalan, siya inyong
pagadawaton.
44 Unsaon man ninyo sa pagpakatoo, kamo nga ngadawat ug dungog gikan sa
usag usa, apan wala magapangita sa dungog nga gikan sa bugtong nga Dios?
45 Ayaw kamo paghunahuna nga ako mao ang magasumbong batok kaninyo sa atubangan
sa Amahan; ang magasumbong batok kaninyo mao si Moises, siya nga maoy inyong
ginalauman.
46 Kon kamo nagatoo man kang Moises, nan, matoo usab unta kamo kanako,
kay siya nagsulat man mahitungod kanako.
47 Apan kon kamo dili motoo sa iyang mga sinulat, unsaon man ninyo pagtoo
sa akong mga gipamulong?"
Juan 6
1 Tapus niini si Jesus mitabok ngadto sa pikas nga daplin
sa Lanaw sa Galilea, nga mao ang Lanaw sa Tiberiades.
2 Ug miapas kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, kay nakita man
ugod nila ang mga milagro nga iyang nahimo ngadto sa mga masakiton.
3 Ug si Jesus mitungas sa kabungturan, ug didto milingkod siya uban sa
iyang mga tinun-an.
4 Ug karon ang Pasko, ang fiesta sa mga Judio, nagsingabut na.
5 Ug sa pagyahat niya sa iyang mga mata, ug sa pagkakita niya sa dakung
panon sa katawhan nga nagpadulong kaniya, si Jesus miingon kang Felipe,
"Asa man kita magpalit ug tinapay aron makakaon kini sila?"
6 Kini iyang gipamulong sa pagsulay kaniya, kay siya gayud nahibalo man
kon unsay iyang buhaton.
7 Ug si Felipe mitubag kaniya, "Ang duha ka gatus ka denario dili
pa igong ipalit ug tinapay aron ang matag-usa kanila makadawat ug diyutayng
ikatimo."
8 Usa sa iyang mga tinun-an, si Andres nga igsoon ni Simon
Pedro, miingon kang Jesus,
9 "Ania dinhiy usa ka batang lalaki nga may lima ka pan nga sebada
ug duha ka isda, apan mag-unsa man kana alang niining hilabihan ka daghan?"
10 Ug si Jesus miingon, "Palingkora ang mga tawo." Ug didtoy
daghang balili niadtong dapita, busa ang mga tawo nanglingkod nga may gidaghanon
nga mga lima ka libo.
11 Ug unya gikuha ni Jesus ang mga tinapay, ug sa nakapasalamat na siya,
iyang giapod-apod kini ngadto kanila nga nanaglingkod; maingon man usab
ang isda, kutob sa ilang gusto.
12 Ug sa nangabusog na sila, siya miingon sa iyang mga tinun-an, "Hipusa
ninyo ang mga tipik nga nanghibilin aron walay mausik."
13 Busa ilang gihipos kini, ug napulog-duha ka bukag ang napuno nila sa
mga tipik gikan sa lima ka tinapay nga sebada, nga nahibilin tapus sa pagpangaon
sa mga tawo.
14 Ug sa pagkakita nila sa milagro nga iyang gibuhat, ang mga tawo nanag-ingon,
"Sa pagkatinuod kini siya mao gayud ang profeta nga moanhi sa kalibutan!"
15 Ug sa pagkamatikud ni Jesus nga sila moduol na sa pagsakmit kaniya aron
sa paghimo kaniya nga hari, siya mipahilit pag-usab nga nag-inusara ngadto
sa kabungturan.
16 Ug sa pagkasawomsom na, ang iyang mga tinun-an nanglugsong ngadto sa
lanaw,
17 ug misakayg sakayan, ug mitabok sa lanaw ngadto sa Capernaum. Mangitngit
na ug si Jesus wala pa mahiabut kanila.
18 Ug ang lanaw misugod na sa pagbalud tungod sa makusog
nga hangin nga naghuros.
19 Ug sa nakagaud na silag mga lima o unom ka kilometro, nakita nila si
Jesus nga naglakaw ibabaw sa tubig ug nagkahiduol sa sakayan. Ug sila nangalisang,
20 apan siya miingon kanila, "Ako kini; ayaw kamo kalisang."
21 Ug gikalipay nila ang pagdawat kaniya ngadto sa sakayan, ug dihadiha
ang sakayan nahidunggo sa yuta nga ilang gipadulngan.
22 Ug sa pagkasunod nga adlaw ang panon sa katawhan nga nagpabilin sa pikas
nga daplin sa lanaw nakamatngon nga usa ra man kabuok ang sakayan nga nahiadto
didto, ug nga si Jesus wala man makasakay sa sakayan uban sa iyang mga
tinun-an, hinonoa nga ang iyang mga tinun-an nanggikan nga silasila ra.
23 Apan didtoy mga bote gikan sa Tiberiades nga nahidunggo duol niadtong
dapit diin nanagpangaon gani silag tinapay tapus makapasalamat ang Ginoo.
24 Ug sa pagkakita sa panon sa katawhan nga wala didto si Jesus, ni ang
iyang mga tinun-an, sila misakay sa mga bote ug miadto sa Capernaum aron
sa pagpangita kang Jesus.
25 Ug sa nakita na nila siya didto sa pikas nga daplin sa lanaw, sila miingon
kaniya, "Rabi, kanus-a ka pa man mahiabut dinhi?"
26 Ug si Jesus mitubag kanila, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon
ako kaninyo, nga kamo nangita kanako dili tungod kay nakakita kamo sa mga
milagro, kondili tungod kay kamo nakakaon man ug nangabusog sa tinapay.
27 Ayaw ninyo paghagoi ang kalan-on nga mawagtang ra, kondili mao hinooy
hagoi ninyo kanang kalan-on nga molungtad ngadto sa kinabuhing dayon nga
igahatag kaninyo sa Anak sa Tawo; kay sa Dios nga Amahan gikapadayag siya
nga tinuod."
28 Ug sila miingon kaniya, "Unsa may kinahanglan among buhaton aron
sa pagbuhat sa ipabuhat sa Dios?"
29 Si Jesus mitubag kanila, "Ang ipabuhat sa Dios mao kini, nga kinahanglan
mosalig kamo kaniya nga iyang gipadala."
30 Ug sila miingon kaniya, "Nan, unsa man ang imong
nabuhat nga milagro, aron makita namo kini ug motoo kami kanimo? Unsa man
ang imong ginabuhat?
31 Ang among mga ginikanan nanagpangaon sa mana didto sa kamingawan, sumala
sa nahisulat, `Kanila gihatag niya ang tinapay gikan sa langit aron ilang
pagakan-on.'"
32 Ug si Jesus miingon kanila, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon
ako kaninyo, nga si Moises dili mao ang naghatag kaninyo niadtong tinapay
nga gikan sa langit; ang akong Amahan mao ang nagahatag kaninyo sa tinuod
nga tinapay nga gikan sa langit.
33 Kay ang tinapay sa Dios mao kadtong nanaug gikan sa langit, ug nagahatag
ug kinabuhi ngadto sa kalibutan."
34 Ug sila miingon kaniya, "Ginoo, hatagi kami kanunay nianang tinapaya."
35 Ug si Jesus mitubag kanila, "Ako mao ang tinapay nga nagahatag
ug kinabuhi; siya nga moari kanako dili gutomon, ug siya nga mosalig kanako
dili gayud uhawon.
36 Apan giingon ko na kaninyo nga kamo nakakita na kanako, apan wala kamo
mosalig.
37 Ang tanan nga gihatag kanako sa Amahan moari gayud kanako, ug siya nga
moari kanako dili ko gayud igasalikway.
38 Kay ako nanaug gikan sa langit, dili sa pagbuhat sa akong kaugalingong
kabubut-on, kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako.
39 Ug ang kabubut-on sa nagpadala kanako mao kini, nga dili ako kawad-an
bisag usa sa tanan nga iyang gikahatag kanako, hinonoa nga mabanhaw kini
sa kaulahian nga adlaw.
40 Kay ang kabubut-on sa akong Amahan mao kini, nga ang matag-usa nga makakita
sa Anak ug mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon, ug pagabanhawon
ko siya sa kaulahian nga adlaw."
41 Ug siya gibagotbutan sa mga Judio tungod sa iyang pag-ingon, "Ako
mao ang tinapay nga nanaug gikan sa langit."
42 Ug sila miingon, "Dili ba kini siya mao man si Jesus, ang kang
Jose nga anak, kinsang amahan ug inahan atong nahibaloan? Naunsa ba nga
nagaingon na man siya karon, `Ako nanaug gikan sa langit'?"
43 Ug si Jesus mitubag kanila, "Ayaw na kamo pagbagutbot ngadto sa
usag usa.
44 Walay makahimo sa pag-ari kanako gawas lamang kon siya pagadanihon sa
Amahan nga mao ang nagpadala kanako; ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian
nga adlaw.
45 Diha sa mga profeta nahisulat kini nga nagaingon, `Ug sa Dios pagatudloan
silang tanan.' Ang tanan nga nakadungog ug nakakat-on gikan sa Amahan magaari
kanako.
46 Dili sabton nga adunay nakakita sa Amahan gawas kaniya nga gikan sa
Dios; kini siya nakakita sa Amahan.
47 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig
may kinabuhing dayon.
48 Ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi.
49 Ang inyong mga ginikanan nanagkaon sa mana didto sa kamingawan, ngani
nangamatay sila.
50 Ania kining tinapay nga nanaug gikan sa langit, aron ang tawo makakaon
niini ug dili mamatay.
51 Ako mao ang buhing tinapay nga nanaug gikan sa langit; bisan kinsa nga
mokaon niining maong tinapay, siya mabuhi sa dayon; ug ang tinapay nga
akong igahatag alang sa kinabuhi sa kalibutan mao ang akong unod."
52 Ug ang mga Judio naglalisay tali sa ilang kaugalingon, nga nanag-ingon
"Unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron
atong kan-on?"
53 Busa si Jesus miingon kanila, "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod,
magaingon ako kaninyo, gawas kon mokaon kamo sa unod sa Anak sa Tawo ug
moinom sa iyang dugo, wala kamoy kinabuhi diha kaninyo.
54 Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo may kinabuhi nga
dayon, ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw.
55 Kay ang akong unod tinuod nga kalan-on ug ang akong dugo tinuod nga
ilimnon.
56 Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo magapuyo sa sulod
nako, ug ako sa sulod niya.
57 Maingon nga ang buhing Amahan nagpadala kanako, ug ako nabuhi tungod
sa Amahan, maingon man usab niana, siya nga mokaon kanako mabuhi tungod
kanako.
58 Mao kini ang tinapay nga nanaug gikan sa langit, dili ingon niadtong
gikaon sa inyong mga ginikanan, nga bisan pa niini nangamatay sila. Siya
nga mokaon niining maong tinapay mabuhi sa dayon."
59 Kini iyang gisulti sulod sa sinagoga, sa pagpanudlo niya didto sa Capernaum.
60 Daghan sa iyang mga tinun-an, sa ilang pagkadungog niini, nanag-ingon,
"Lisud kining sultiha; kinsa may makapatalinghug niini?"
61 Apan sa pagkahibalo ni Jesus sulod sa iyang kaugalingon nga ang iyang
mga tinun-an nanagbagutbot mahitungod niini, siya miingon kanila, "Nakapaluya
ba kini kaninyo?
62 Nan, maunsa man kaha diay kon inyo nang makita ang Anak sa Tawo nga
magasaka ngadto sa dapit diin didto siya kaniadto?
63 Ang nagahatag ug kinabuhi mao ang espiritu; ang unod walay kapuslanan.
Ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo-kini espiritu ug kinabuhi.
64 Apan aduna kaninyoy wala managpanoo." Kay si Jesus nasayud man
sukad sa sinugdan kinsa kadto sila nga wala mosalig, ug kinsa kadto siya
nga maoy magbudhi kaniya.
65 Ug siya miingon, "Mao man gani nga giingnan ko kamo nga walay bisan
kinsa nga makaari kanako gawas kon itugot kini kaniya sa Amahan."
66 Tapus niini daghan sa iyang mga tinun-an mitalikod ug wala na managpanglakaw
uban kaniya.
67 Ug si Jesus nangutana sa Napulog-Duha, "Buot ba usab kamong mobiya
kanako?"
68 Si Simon Pedro mitubag kaniya, "Ginoo, kang kinsa man kami moadto?
Ikaw mao ang may mga pulong mahitungod sa kinabuhing dayon.
69 Ug kami nagatoo, ug among nasinati, nga ikaw mao ang Balaan sa Dios."
70 Si Jesus mitubag kanila, "Dili ba gipili ko man kamo, ang Napulog-Duha?
Ngani ang usa kaninyo yawa."
71 Nagpasabut siya niini mahitungod sa kang Simon Iscariote nga anak nga
si Judas; kay kini siya, usa sa Napulog-Duha, mao man ang magbudhi kaniya.
Juan 7
1 Ug tapus niini si Jesus misuroy sa Galilea; ug siya
dili buot mosuroy sa Judea kay ang mga Judio naninguha man sa pagpatay
kaniya.
2 Ug karon nagsingabut na ang fiesta sa mga Judio, ang fiesta sa mga Payag.
3 Ug ang iyang mga igsoong lalaki miingon kaniya, "Pumahawa ka dinhi
ug umadto ka sa Judea aron ang imong mga tinun-an makakita sa mga buhat
nga imong ginahimo.
4 Kay walay tawo nga magabuhat sa tago kon mao may iyang tinguha nga ilhon
siya sa dayag. Kon buhaton mo man kining mga butanga, nan, ipadayag ang
imong kaugalingon ngadto sa kalibutan."
5 Kay bisan ang iyang mga igsoon wala man mosalig kaniya.
6 Ug si Jesus miingon kanila, "Wala pa moabut ang akong higayon, apan
ang inyong higayon ania kanunay.
7 Ang kalibutan dili makadumot kaninyo, apan kini nagadumot kanako kay
gipanghimatud-an ko man kini nga dautan ang mga buhat niini.
8 Kamo maoy umadto sa fiesta. Dili ako motungas ngadto sa fiesta, kay ang
akong panahon wala pa moabut sa hingpit."
9 Ug sa nakapamulong siya niini, siya mipabilin sa Galilea.
10 Apan sa nangadto na sa fiesta ang iyang mga igsoon, siya usab miadto,
dili pinasundayag kondili ingon nga siyasiya ra.
11 Ug didto sa fiesta ang mga Judio nangita kaniya ug nanag-ingon, "Hain
ba siya?"
12 Ug didtoy daghang mga hohongihong sa mga tawo mahitungod kaniya. Samtang
may nanag-ingon, "Siya maayong tawo," ang uban nanag-ingon, "Dili,
hinonoa nagapasalaag siya sa mga tawo."
13 Hinoon, tungod sa kahadlok nila sa mga Judio walay misulti sa dayag
mahitungod kaniya.
14 Ug sa nanungatunga na ang fiesta, si Jesus misaka sa templo ug nanudlo.
15 Ug ang mga Judio nahibulong niini, nga nanag-ingon, "Naunsa bang
may hingkat-onan man kining tawhana nga wala man unta siya makaiskuyla?"
16 Ug si Jesus mitubag kanila, "Ang gitudlo ko dili akong kaugalingon,
kondili iya sa nagpadala kanako.
17 Kon tuyoon ni bisan kinsa ang pagbuhat sa kabubut-on sa Dios, nan, iyang
mahibaloan kon ang akong gitudlo gikan ba sa Dios o nagsulti ba lamang
ako sa kinaugalingon kong pagbulot-an.
18 Bisan kinsa nga magasulti sa kinaugalingon niyang pagbulot-an nagapangita
sa iyang kaugalingong kadungganan; apan bisan kinsa nga magapangita sa
kadungganan sa nagpadala kaniya, siya matinuoron ug wala diha kaniya ang
pagkamalimbongon.
19 Dili ba si Moises mao man ang naghatag kaninyo sa kasugoan? Ngani wala
kaninyoy nagatuman sa kasugoan. Kay nganong naninguha man lagi kamo sa
pagpatay kanako?"
20 Ug ang mga tawo mitubag, "Giyawaan ka! Kinsa bay naninguha sa pagpatay
kanimo?"
21 Si Jesus mitubag kanila, "Gihimo ko ang usa ka buhat, ug kamong
tanan nahitingala niini.
22 Si Moises naghatag kaninyo sa sirkunsisyon (dili nga gikan gayud kini
kang Moises, kondili sa mga ginikanan), ug kamo mosirkunsidar ug tawo sa
adlaw nga igpapahulay.
23 Kon ang tawo sirkunsidahan man sa adlaw nga igpapahulay aron ang kasugoan
ni Moises dili malapas, masuko ba diay kamo kanako tungod kay sa adlaw
nga igpapahulay giayo ko ang tibuok lawas sa usa ka tawo?
24 Ayaw na kamo pagpanghukom pinasikad sa panagway, hinonoa pagpanghukom
kamo sa matarung nga paghukom."
25 Busa may mga tawo sa Jerusalem nga nanag-ingon, "Dili ba kining
tawhana mao man ang buot unta nilang patyon?
26 Ug karon ania na siya ug nagsulti sa dayag, apan wala man lagi silay
gikasulti batok kaniya! Sarang ba kaha nga ang mga punoan sa pagkatinuod
nahibalo na nga kini siya mao ang Cristo?
27 Hinoon nasayud kita diin gikan kining tawhana; ug kon mahitungha na
ang Cristo, walay bisan kinsa nga masayud diin siya gikan."
28 Tungod niini, sa iyang pagpanudlo sulod sa templo, si Jesus mipahayag
nga nag-ingon, "Nakaila ba diay kamo kanako, ug nasayud ba diay kamog
diin ako gikan? Apan wala baya ako moanhi sa akong kinaugalingong pagbulot-an.
Siya tinuod, siya nga mao ang nagpadala kanako, ug kamo wala makaila kaniya.
29 Ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala
kanako."
30 Tungod niini naninguha sila sa pagdakop kaniya, apan walay midakop kaniya
kay wala pa man moabut ang iyang panahon.
31 Apan daghan sa mga tawo ang misalig kaniya; ug sila nanag-ingon,
"Kon mahitungha na ang Cristo, himoon ba kaha niya ang labaw pa ka
daghang milagro kay sa nahimo niining tawhana?"
32 Ug ang mga Fariseo nakadungog sa panon sa katawhan nga naghohongihong
niini mahitungod kaniya, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo
nagpadalag mga polis sa pagdakop kaniya.
33 Tungod niini si Jesus miingon, "Ako magapakig-uban pa kaninyo sulod
sa hamubong panahon, ug unya moadto na ako kaniya nga mao ang nagpadala
kanako.
34 Kamo mangita kanako apan dili kamo makakaplag kanako; ug diin atua ako,
niini dili kamo makaadto."
35 Ug ang mga Judio nasig-ingon, ang usa sa usa, "Unsa man kahay buot
niyang aadtoan, nga dili man kono kita makakaplag kaniya? Buot ba siya
moadto sa mga Judio nga nanghitibulaag taliwala sa mga Gresyanhon ug manudlo
sa mga Gresyanhon?
36 Unsa ba kahay buot niya ipasabut sa iyang pag-ingon, `Kamo mangita kanako
apan dili kamo makakaplag kanako,' ug, `Diin atua ako, niini dili kamo
makaadto'?"
37 Ug unya sa katapusang adlaw, ang labing dakung adlaw sa fiesta, si Jesus
mitindog ug misinggit nga nag-ingon, "Kon adunay tawong giuhaw, umari
siya kanako ug uminom.
38 Sa mosalig kanako, sumala sa giingon sa kasulatan, `Gikan sa iyang kasingkasing
modagayday ang mga sapa sa tubig nga buhi.'"
39 Ug siya nagsulti niini labut sa Espiritu nga pagadawaton sa mga misalig
kaniya; kay ang Espiritu wala pa man ikahatag, sanglit niadtong tungora
si Jesus wala pa man himayaa.
40 Ug sa ilang pagkadungog niining mga pulonga, dihay pipila sa mga tawo
nga nanag-ingon, "Sa pagkatinuod kini siya mao ang profeta."
41 Ang uban nanag-ingon, "Kini siya mao ang Cristo." Apan dihay
nanag-ingon, "Magagikan ba ugod sa Galilea ang Cristo?
42 Dili ba giingon man sa kasulatan nga ang Cristo magagikan sa kaliwatan
ni David, ug gikan sa Betlehem, ang balangay diin didto si David?"
43 Busa nahitabo ang panagkasumpaki sa mga tawo tungod kaniya.
44 Ang uban kanila buot unta modakop kaniya, apan walay midakop kaniya.
45 Ug unya ang mga polis namalik ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug
sa mga Fariseo nga nangutana kanila, "Nganong wala man ninyo siya
dad-a dinhi?"
46 Ang mga polis mitubag nga nanag-ingon, "Wala pa gayuy tawo nga
nakasulti sama niining tawhana!"
47 Ug ang mga Fariseo mitubag kanila, "Nagpahisalaag ba diay usab
kamo?
48 Duna bay usa sa mga punoan o sa mga Fariseo nga misalig kaniya?
49 Apan kining mga tawong komon nga walay hibangkaagan sa kasugoan, sila
mga tinunglo."
50 Usa kanila nga mao si Nicodemo, nga kaniadto miduaw gani kang Jesus,
nangutana kanila,
51 "Ang atong kasugoan, mohukom ba diay kinig tawo aron silotan sa
wala unay pagpatalinghug kaniya ug pagpakisayud unsa ang iyang nabuhat?"
52 Sila mitubag kaniya, "Gikan ka ba usab diay sa Galilea? Susiha
ug imong masuta nga walay mobarug nga profeta nga taga-Galilea."
53 Ug ang matag-usa kanila mipauli sa iyang kaugalingong balay,
go to chapters........1-7.......8-14.......15-18.......19-21